壹作文 > 作文素材 > 曲谱 > 吉他入门 > 吉他基础知识 >

吉他初学者弹什么指弹的歌

时间: 玉莲2 吉他基础知识

  吉他初学者指弹歌:Scarborough Fair的吉他谱

  吉他初学者指弹歌:Scarborough Fair的歌曲鉴赏

  第一个诗节中出现欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(parsley,sage,rosemary and thyme)是一个很重要的主题。今天人们对这四种植物没有什么特别的感觉,但那个时代它们给人的联想就像当今红玫瑰与爱情的关系一样,象征着歌者对期待着心上人和自己具有的品质,因此她才有可能回到他的身旁。

  按照那些相信植物疗法的人的看法,欧芹Parsley具有治疗消化不良的功能。比如,据说吃菠菜的时候如果嚼一片欧芹树叶的话就能让菠菜的苦味消失,并易于消化。因此在中世纪欧芹是被赋予一定精神寓意的。

  鼠尾草Sage的象征有着数千年的历史,代表着力量。

  迷迭香Rosemary表示忠诚,挚爱和挂念。古希腊时男人就送给自己的女人以迷迭香来表达爱慕,如今在欧洲,新娘还有在头上别上迷迭香树枝的习俗。据说迷迭香能让人敏感和谨慎,于是在古罗马当一个人面对精神压力的时候,大夫常常建议放一小袋迷迭香树叶子于枕头下面。迷迭香有时候用作比喻女性的爱,尽管有些迟缓,却强劲并持续长久。

  在神话传说中的中秋之夜,国王在荒野的百里香Thyme丛林中与神仙们狂舞。但百里香一般象征勇气,在中世纪骑士的盾牌上就有他的女人给他绣上的百里香的图像。于是,垂头丧气的歌者用这四种在中世纪众所周知的植物,期望他的心上人能够用爱的温柔来消融他们之间的误会和痛苦,用毅力来度过他们分离的艰难时光,用忠诚来陪伴孤独的日子,用勇气去挑战那些不可能的事情并最终使她回到他身旁。

  吉他初学者指弹歌:Scarborough Fair的歌词

  Are you going to Scarborough Fair ? 你要去斯卡布罗集市吗?

  Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,

  Remember me to one who lives there, 代我问候那儿的一位姑娘,

  She once was a true love of mine. 她曾是我心上的人。

  Tell her to make me a cambric shirt, 告诉她为我缝一件衬衫,

  (On the side of a hill in the deep forest green) (绿林深处的小山旁)

  Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,

  (Tracing a sparrow on the snow-crested ground) (山雀追逐在积雪覆盖的山林)

  Without no seams nor needlework, 所有的接口都要用手工缝制,

  (Blankets and bedclothes a child of the mountains) (军毯遮盖着大山的儿子)

  Then she will be a true love of mine. 她曾是我心上的人。

  (Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中听不到嘹亮的号声)

  Tell her to find me an acre of land, 告诉她为我选一块地,

  (On the side of a hill,a sprinkling of leaves) (小山边如雨的落叶)

  Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,

  (Washed is the ground with so many tears) (请她为我找一亩土地)

  Between the salt water and the sea strands, 就在海水和海滩之间,

  (A soldier cleans and polishes a gun) (一名士兵在擦拭他的武器)

  Then she will be a true love of mine. 那她就会成为我的心上人。

  Tell her to reap it with a sickle of leather, 告诉她用镰刀去收割,

  (War bellows blazing in scarlet battalion) (血腥的营地上传出战斗的吼声)

  Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,

  (Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause) (指挥官下达了开火的命令

  And to gather it all in a bunch of heather, 然后用一束石南把庄稼全扎好,

  (for a cause they have long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战)

  Then she will be a true love of mine. 那她就会成为我的心上人。

  (Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中听不到嘹亮的号声)

  Are you going to Scarborough Fair? 你要去斯卡布罗集市吗?

  Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,

  Remember me to one who lives there, 代我问候那儿的一位姑娘,

  She once was a true love of mine. 她曾是我心上的人。

9227